130views

朝食

朝食



おはようございます。









前からハマっている

食パンin oliveoilの件ですが





今日はお休みなのでやってみました♪

今日は↓の食パンです。(3枚切りで98円。贅沢な楽しみの一つです♪)







このパンを網目に切り込みを入れて

オリーブオイルを染み込ませます。

今回のオイルはオリーブオイル(味の素バージンオリーブオイルオイル)

その上に調味料を適度にかけますが私が使っているものが↓



それとアンデスの塩という赤い色をした塩を振りかけてます。







出来上がったのが↓こんな感じです。



今日は2枚も食パンを食べてしまい、

新しく開けたばかりのオリーブオイルの総量が70gで

2枚目を焼くときに沢山使ったので30gほどのオリーブオイルを

消費してしまいました。

カロリーより偏った食事の方心配をしてしまいました汗。





健康に留意するとこんな食事はこれからもしないだろうな汗。

という感じです。裂いて食べるとオリーブオイルの香りとか

食パンとの絡みが絶妙です。

味としては本当に美味しいと思いますが。



適量でのオリーブオイル使用、是非オススメです♪







フランス語

財政赤字 de’ficit financier(m)



Le Congre`s ame’ricain rele`ve le plafond de la dette publique



Le Se’nat ame’ricain puis la Chambre des repre’sentants ont adopte’ un texte de compromis.





Le Congre`s(m) (米国の)連邦議会

relever ~を引きあげる

plafond(m) 上限

dette publique(f) 公債、国債

Se’nat(m) (米国などの)上院

Chambre des repre’setants(f) (米国などの)下院

adopter ~を採択する、可決する

texte(m) 条文、原文

compromise(m) 妥協、折衷



 アメリカ議会は債務上限を引き上げた



 米国上院と下院は、折衷案を採用した。







Bonjour ? toutes et ? tous !

みなさま こんにちは。

Bon week end et ? bient?t !

(それでは、良い週末をお過ごしください!またね!)







Le 26e typhon est arriv? au Japon mardi.

(火曜日、台風26号が日本に上陸した)



【解説】

   -26 e = vingt-sixi?me (26番目)の略

   -le 26 e typhon ⇒ 台風26号

   -est arriv? :訪れた(arriver の複合過去形)

- au Japon:日本に

   - mardi:火曜日



Le 27e typhon viendra au Japon.

(台風27号が日本に上陸するだろう)





【解説】

   -27 e = vingt-septi?me (27番目)の略

   -le 27 e typhon ⇒ 台風27号

   -viendra :上陸するだろう(venir の単純未来)

- au Japon:日本に





Le 27e typhon va venir au Japon le 21.

(台風27号が21日に日本に上陸する)



【解説】

   -va venir :上陸する予定だ(venir の近接未来)

   > aller+動詞の原形:~するつもり、予定だ

   - le 21:21日に



 'matter' 2(英語)

---------------------------------------------------------------------



  2) 'to matter' . Now look at a second use of 'matter'.

    今度は、'matter' の2番目の用法を見ていきましょう。



  Chie: I've dropped some wine on the carpet.

  カーペットにワインをこぼしちゃったわ。



  Mie: It doesn't matter. It's only white wine.

   問題ないわ。たかが白ワインだから。



---------------------------------------------------------------------



 Here Mie says that dropping wine on the carpet isn't a problem for

 her - it's not important.

 ここでミエは、カーペットにワインをこぼすことは、彼女にとって問題ではない

 と言ってます。重要ではない(たいしたことではない)ということです。



---------------------------------------------------------------------



  3) 'No matter…'. The last use may be new to some of you.

  最後の用法は、恐らく初めての人もいると思います。



  Chiho: I'm having a lot of problems with my son these days.

   最近、うちの息子のことで問題が沢山あるの。



  Hiromi: How old is he now?

   今、何歳なの?



  Chiho: 14. No matter what I say, I am wrong.

   No matter what I do, it's wrong. I can't do

   anything right in his eyes!

   14歳よ。私が何を言っても、何をやってもダメ。

  彼の目にかなうことは何もできないわ!



---------------------------------------------------------------------



 Chiho is saying that it doesn't matter what she says she is always

 wrong in her son's opinion. She uses the structure 'No matter..'

 to emphasise her words. It would also be possible to say

 'Whatever I say is wrong.'



 チホは、彼女が何を言うかが問題ではなく、彼女の息子の見解では

 彼女は常に間違っているということを言ってます。彼女は、

 自分の言葉を強調する為に 'No matter..' という構文を使ってます。

 'Whatever I say is wrong.' と言うこともできます。

---------------------------------------------------------------------



 ◇ Another example: 他の例



   Hiro: No matter how hard I try, I still can't

    memorise these irregular verbs.

   どんなに一生懸命やっても、これらの不規則動詞を

   憶えることはできない





==========================

うーん、違うんじゃないかなーの英語

==========================



Not in my book.



Not in my book.



・そうじゃないと思います。

・私の考えは違います。





111.「私はいつも良いことが起こると

思っている」



112.「私はすべての仕事を成功させたい」



113.「私は楽天家であり、

同時に現実主義者だ」



114.「私は自分の経験を使って

自分への洞察を得ることができる」



115.「人々に良い影響を

与えられる人になりたい」

--------------------------------------



111はexpect X to doの形を用いて。



112はwant X to doの形と

be successfulを用いて。



113はat the same timeを用いて。



114はuse my experienceと

gain insight intoを使って。



115はa good influence onを使って。



-------------------------------------

111. I always expect good things to happen.



112. I want all my work to be successful.



113. I am an optimist and a realist

at the same time



114. I can use my experience

to gain insight into myself.



115. I want to be a good influence

on people.

-------------------------------------



Abundance of things engenders disdainfulness.



「物が豊富にあると、それらを見下げて軽視するようになる。」





中国語

很少 hen3shao3



【意味】

・めったに~しない。(日本語訳が少しあいまいな表現です。すみません)



・我很少跟同事一起去吃?。

・?款数?相机很好用,而且很少出毛病。



・私はめったに食事はいかないので少しだけ同僚といっしょに食事しに行きます。

・このデジカメはとても良い使って、そのうえとても少し故障が起きる。





単語 車站

発音 che1 zhan4

意味 駅





韓国語♪

このパンは美味しい

? ?? ???

イ パンウン マシッタ

このパンは美味しいです

? ?? ?????

イ パンウン マシッスンニダ





ブログを見る

このブログに関連付けられたワード

このブログを通報する

コメント(1件)

  • 上質なオリーブオイルは身体に良いらしいですね^^オリーブオイル+塩でいろんなものがごちそうに変身しますよね♪イタリア人の舌がこえるわけですね^m^

    0/500

    • 更新する

    2013/10/21 00:53

    0/500

    • 返信する

美容その他 カテゴリの最新ブログ

美容その他のブログをもっとみる

投稿ブログランキング

投稿ブログランキングをみる

編集部イチオシ!

HOTタグ

ブランドファンクラブ限定プレゼント

【毎月 1・9・17・24日 開催!】

(応募受付:10/1~10/8)

プレゼントをもっとみる